齐大饥黔敖为食于路原文翻译古诗文网(齐大饥黔敖文言文翻译)

2022-12-18 综合百科 0阅读 投稿:佚名
最佳答案关于齐大饥黔敖为食于路原文翻译古诗文网,齐大饥黔敖文言文翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、为:准备好。2、奉:端着。3、扬:抬起。4、谢:表示歉意。5、2、 si(第四声) 拿东西给人吃 shi(第二声) 吃 yi(第四声) 用于人 3、嗟来之食:...

关于齐大饥黔敖为食于路原文翻译古诗文网,齐大饥黔敖文言文翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、为:准备好。

2、奉:端着。

3、扬:抬起。

4、谢:表示歉意。

5、2、 si(第四声) 拿东西给人吃 shi(第二声) 吃 yi(第四声) 用于人 3、嗟来之食:春秋时齐国发生饥荒,有人在路边施舍饮食,对一个饥饿的人说”嗟,来食”,饥饿的人说”我就是不吃嗟来之食,才到这个地步的.终于不食而死.今泛指带有侮辱性的施舍. 4、黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了。

6、5、齐国人自尊自爱、纯洁高尚的人格,志士不饮盗泉之水,廉者不受的骨气.。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

声明:简明百科 所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们删除